必去书包

繁体版 简体版
必去书包 > 血魔轮回 > 第三十九章 心无望 身堕去

第三十九章 心无望 身堕去

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

第三十九章心无望身堕去

史德利歌尔觉得这些家伙可悲又可笑。

他与崔西斯沿着街道朝前走去,一路观望这美兰克雷之城的景象。他发现这些颓丧之徒全都无精打采的在路边躺着,但要说他们行尸走肉,麻木不仁,倒还没那么严重。

他们一个个穿的衣冠楚楚,将自己照顾的好好的,他们的房子都有精妙的花园和舒适的灰草地,这些颓丧者在躺椅或床垫上谈天说地,不停哀叹日子的悲苦,说话时泪眼朦胧,撕心裂肺,仿佛在演着话剧。

偶尔,他们会抬起头朝诗人望一眼,惊讶于他的容貌,显然将他与德尔古拉混为一谈,但很快他们就视而不见,装出一副一无所知的模样。但他们怯懦的表情以及卑微的架势让史德利歌尔印象深刻。

蓦然间,只听远处传来几声惊恐的尖叫,诗人见到几十个这样的家伙惊慌失措的冲了过来,他们眼睛一个个儿瞪得滚圆,表情扭曲,吓得心惊胆战,跑起来加倍麻溜,几乎和贵族的速度差不多,但与贵族们相反,他们将这样惊人的体力用来逃窜而非进攻。

一辆豪华的狗车疾驰了过来,狗车上站着一位穿着黑色丝绸长袍的高大吸血贵族,他目光轻蔑的看着四周,戴着不屑的微笑,神情有几分残忍。

他只有一个人,却将这些颓丧者向蚂蚁一样赶着走。

狗车在广场上停下,史德利歌尔见到狗车上还有一位女孩儿,她的脸与这些颓丧之徒非常相似,但不像他们瘦的像鬼,她美丽的令人惊叹,恰恰是诗人之前扮成女人时露出来的容貌。她望着周围的同胞,表情冷漠,甚至有些厌恶。

那位贵族蛮横的拉着她的胳膊,将她扯到怀里,疯狂的亲吻和撕咬她的脖子和脸颊,她露出讨好的笑容,卖力的迎合着吸血贵族,诗人听到围观众人的心声,他们显然非常悲伤,但胆怯让他们无法流露出一丁点儿反抗的迹象。

他们垂头丧气,躲躲藏藏,不时朝狗车上偷偷张望,这让他们显得更加可耻了。

诗人听其中有人低声念道:“血魔会拯救我们的。”

随后传来更多的祷念:“血魔会拯救我们,因此我们不应抵抗,而应当顺势而为,否则我们会害了希瑞。”

他们是在自我安慰吗?将自己扮作可怜的虫子,用虚无缥缈的信仰麻痹自己,用忍耐和恭敬来让那些压迫者高兴?指望他们能因此高抬贵手,放他们一马?

与其说那嚣张的贵族在享受欲·望,不如说他是在向这些人示威。他将希瑞折磨了好一会儿,喘了口气,大声说道:“虫豸们,我是来你们的放牧者还给你们的!”

他将车上的一个麻袋举了起来,用力扔到地上,麻袋表面鲜血淋漓,触目惊心。过了很久,没人胆敢解开麻袋,史德利歌尔皱起眉头,走上前,松开了麻袋的绳子。

当他看清麻袋中的景象时,他忍不住惨叫起来。

他见到德尔古拉紧闭着双眼,紧咬嘴唇,浑身不停颤抖,从血泊中缓缓爬了出来。他的四肢全数被折断,裹住他的长袍下全是致命的伤口,若不是他具备惊人的生命力,只怕已经死在这些贵族的手上了。

史德利歌尔瞪着贵族,问:“怎么回事?”

贵族还未说话,周围那些颓丧者已经慌张起来,他们大声劝道:“对贵族先生说话要客气些,朋友。不然我们会跟着你一道遭殃的。”

诗人打从心眼儿里憎恨他们的懦弱,他大声重复道:“怎么回事?”

贵族嘲弄般说道:“他先前在夏朵尔城堡弄伤了我们的同伴,为了惩罚他的无礼,我们将他送入了竞技场。”

史德利歌尔清楚德尔古拉的厉害,他在德尔古拉耳边问:“你为什么不反抗?”

德尔古拉低声说:“他们用希瑞要挟我,我只能参加那该死的竞技。”

贵族哈哈大笑,似乎还在回味先前见到的景象,他说:“我们以为能见到一场好戏,就像阿巴顿举办的皇位挑战赛一样精彩,但这家伙却连第一轮都没撑过去,真是扫兴至极。”

史德利歌尔望着四周的颓丧者,他们只是不停的向血魔祈祷,但生怕被贵族看出端倪,诗人恨恨的想:他在折磨你们的国王,他在玩弄你们的皇后,世上没有比这更大的侮辱了,但你们在做什么?为什么不上前将他撕成碎片?

贵族似乎对诗人所表现出来的不屈感到愤怒,但他决定用另外的方式施以惩罚,他将希瑞抱了起来,大声笑道:“你们想见见这婊·子的身体吗?啊?你们这些毫无价值的蛆虫!”他拉住希瑞的身子,正准备撕裂她的衣服,史德利歌尔突然高喊道:“杀了他!”

话音未落,一支不知从何处飞来的弓箭刺穿了贵族的眼睛,他低声哼了一声,当即躺倒在地,尸体缓缓冻僵,不久裂成块块碎片。

颓丧者们吓得尖叫四起,手脚发颤,连滚带爬的跑进了屋子,连那位希瑞都如同惊弓之鸟般从车上跳了下来,转眼间不知去向。

史德利歌尔回头望望崔西斯,他听见崔西斯说:“只要击中脑子,他们再也没法活过来。”

诗人朝她点点头,低声说:“你躲起来吧,无论发生什么事,你都不要露面。”

崔西斯身躯微微一震,问:“你打算做什么?”

『加入书签,方便阅读』